A Cha Chaan Teng That Does Not Exist

Derek Chung
Translated from Chinese by May Huang
112 pages | Bilingual Chinese/English
$16
Paperback | ISBN 978-1-938890-28-4 (trade paper)

Zephyr Press | Amazon | Barnes & Noble

“This collection is for readers who are seeking a tender read teeming with life, nostalgia and remembering; it brings us to understand another cultural landscape and come back to reflect on our own.”— Jenna Tang, Hopscotch Translation 

“With her beautiful translation and illuminating introduction, May Huang brings us inside the world of Derek Chung, a world that is palpably personal and at the same time universal. Chung’s nuanced representation of the texture and ambiance of life in the ‘Fragrant Harbor’ is unique.”— Michelle Yeh, Distinguished Professor of Chinese, UC Davis 

“From the sharp edge of a can, the subtropical air laden with mosquitos, to a mother’s day filled with housework, these poems reveal everyday epiphanies and complex emotions with wonderful precision, wit, and a deep affirmation of love and life. May Huang’s translation of Derek Chung’s poetry establishes a deeply-rooted understanding of the poetics, culture, and emotions conveyed in the works of the prominent Hong Kong poet.”— Jennifer Wong, author of 回家 Letters Home (Nine Arches Press) 

Leave a comment